breadcrumbNavigation
Autres événements
Sonderkonzert, Eintritt frei: Der Garten des Adonis
Campus Musik-Akademie Basel
Leonhardsstrasse 6, 4051 Basel
Musica italiana del XVI secolo, per il lamento su un dio caduto
Veranstaltungsdetails
La festa di Adonia aveva luogo nell'antica Grecia ogni anno tra l'equinozio di primavera e il solstizio d'estate. Questa particolare festa per sole donne piangeva la morte di Adone e celebrava la sua amante, la dea Afrodite.
Durante il rituale, le donne piantavano semi a crescita rapida in letti poco profondi di vasi di argilla rotti. Le donne si sono riunite sui tetti per una festa estatica di tutta la notte in onore del dio caduto della bellezza, esprimendo insieme il loro lamento sotto forma di lamenti, bevendo vino e facendo rumore. Il rituale non era solo un lamento d'amore crudelmente rubato dalle mani del destino, ma anche una febbrile "danza finale" con tutte le gioie e i desideri effimeri della vita.
Fedro usa estratti da due testi storici italiani per raccontare il mito di Venere e Adone: La favola d'Adone (1545) di Girolamo Parabosco e L'Adone (1623) di Giambattista Marino, entrambi scritti in ottava rima. Questa è la stessa struttura di rima sulla quale centinaia di frottole sono state improvvisate e composte durante il Rinascimento. Qui, estratti della storia di Adone da questi due pezzi di letteratura sono stati impostati su melodie di frottole del XVI secolo. La combinazione tra la poesia narrativa storica e questo mezzo melodico altamente flessibile rende una lettura originale e avvincente del mito classico di Adone.
Fedro arricchisce la narrazione di Adone con madrigali dei primi compositori del genere della prima metà del XVI secolo, come Arcadelt, Verdelot e de Rore. Inoltre, l'ensemble esegue arrangiamenti raramente ascoltati e avventurosi della prima musica da ballo italiana di Dalza, Bendusi e Mainerio.
Interpreti e informazioni aggiuntive:
Ensemble PHAEDRUS
Miriam Trevisan - voce
Bor Zuljan - Liuto rinascimentale
Traverso Consort:
Mara Winter
Charlotte Schneider
Darina Ablogina
Luis Martinez Pueyo
Nota: Questo testo è stato tradotto da un software di traduzione automatica e non da un traduttore umano. Può contenere errori di traduzione.