breadcrumbNavigation
Aktivität
Dr glai Brinz
Basler Marionetten-Theater
Basler Marionetten-Theater
,
Münsterplatz
8, 4051 Basel
Le classique d'Antoine de Saint-Exupéry en bâlois
Détails de l'évènement
Un pilote est contraint d'atterrir en urgence au milieu du Sahara à cause d'une panne d'avion. L'eau est rare et une course contre la montre commence pour lui. Quelle n'est pas la surprise du pilote lorsqu'il est soudain réveillé par une voix douce et subtile : Un petit être se tient derrière lui et souhaite qu'il lui dessine un mouton. C'est la première rencontre entre le pilote et le Petit Prince. Au cours des nuits qui suivent, le pilote entre de plus en plus profondément dans l'univers mental du visiteur extraterrestre.
et de ses nombreuses expériences avec les habitants de la planète.
"Le Petit Prince" a été traduit dans plus de cent langues. Anne Burri s'est penchée sur l'original français et a créé une version en allemand de Bâle. C'est sur cette traduction que le BMT s'appuie pour mettre en scène la pièce avec les merveilleux personnages de Richard Koelner, retravaillée avec des voix, des sons et des bruitages frais.
La pièce est jouée avec des marionnettes à fils. En dialecte. A partir de 12 ans.
Traduction en allemand de Bâle : Anne Burri
Mise en scène : Markus Blättler
Jeu : Ensemble BMT
Personnages et décor : Richard Koelner
Costumes : Käthi Koelner
Nouveau personnage Aiguilleur : Dieter Aegerter, Christa Nater Benz
Voix : Daniel Buser, Silja Immeli, Colette Greder, Felix Rudolf von Rohr, -minu, Christoph Haering, Roland Niederer, Thomas C.
Gass, Sabine Mack, Michael Hug, Marc Gianola, Markus Blättler, Sabine Immeli
Musique : Thomas C. Gass
Droits de représentation : Lenos Verlag, Bâle
Note : Ce texte a été traduit par un logiciel de traduction automatique et non par un traducteur humain. Il peut contenir des erreurs de traduction.
et de ses nombreuses expériences avec les habitants de la planète.
"Le Petit Prince" a été traduit dans plus de cent langues. Anne Burri s'est penchée sur l'original français et a créé une version en allemand de Bâle. C'est sur cette traduction que le BMT s'appuie pour mettre en scène la pièce avec les merveilleux personnages de Richard Koelner, retravaillée avec des voix, des sons et des bruitages frais.
La pièce est jouée avec des marionnettes à fils. En dialecte. A partir de 12 ans.
Traduction en allemand de Bâle : Anne Burri
Mise en scène : Markus Blättler
Jeu : Ensemble BMT
Personnages et décor : Richard Koelner
Costumes : Käthi Koelner
Nouveau personnage Aiguilleur : Dieter Aegerter, Christa Nater Benz
Voix : Daniel Buser, Silja Immeli, Colette Greder, Felix Rudolf von Rohr, -minu, Christoph Haering, Roland Niederer, Thomas C.
Gass, Sabine Mack, Michael Hug, Marc Gianola, Markus Blättler, Sabine Immeli
Musique : Thomas C. Gass
Droits de représentation : Lenos Verlag, Bâle
Note : Ce texte a été traduit par un logiciel de traduction automatique et non par un traducteur humain. Il peut contenir des erreurs de traduction.
Plus d'informations
www.bmtheater.ch/saisonprogramm/dr-glai-brinz
Alle Rechte vorbehalten