Condizioni generali di contratto e di viaggio

Vi preghiamo di leggere con attenzione le seguenti condizioni generali di contratto e di viaggio.


1. Campo di validità
1.1. Queste condizioni generali di contratto e di viaggio regolano il rapporto contrattuale esistente tra voi e Basel Tourismus per quanto riguarda i viaggi a forfait da noi
organizzati e per altri servizi di viaggio.

1.2. In queste condizioni generali si applica una distinzione tra viaggi a forfait e altri servizi di viaggio. Con viaggio a forfait si intende una nostra offerta che per un prezzo
complessivo comprende il trasporto e l'alloggio od altro servizio turistico, con una durata minima di 24 ore o con pernottamento incluso.

1.3. Se Basel Tourismus vi procura altri servizi di viaggio che non rientrano nel concetto di viaggio a forfait così come descritto al punto 1.2 – ovvero soggiorni turistici o singoli
servizi di altri operatori turistici – Basel Tourismus non è il vostro partner contrattuale e valgono quindi le condizioni di contratto e di viaggio dei singoli operatori. In questi casi
decliniamo ogni responsabilità per i servizi offerti da terzi e in particolare vi rinviamo alle condizioni di responsabilità indicate da questi operatori terzi. Ad eccezione dei punti 2, 3
e 9 delle condizioni di contratto e di viaggio sottostanti, queste condizioni generali di contratto e di viaggio non trovano applicazione per i casi menzionati sotto questo punto.


2. Conclusione del contratto
Il contratto è considerato concluso con l'accettazione della vostra prenotazione scritta (lettera, e-mail o Internet) o telefonica da parte di Basel Tourismus.


3. Condizioni di pagamento
3.1. Nel caso di un viaggio a forfait è previsto il pagamento anticipato del costo del viaggio al momento della stipulazione del contratto. Per gli altri servizi di viaggio così come
descritti al punto 1.3 di queste condizioni generali di contratto e di viaggio, il pagamento va effettuato di volta in volta presso il rispettivo operatore che fornisce i servizi ed è
soggetto alle condizioni generali di quest'ultimo.

3.2. In linea di principio i prezzi si intendono in franchi svizzeri, IVA inclusa. La tassa di soggiorno prevista per legge e pari a CHF 3.50 a persona e a notte viene calcolata
assieme al prezzo del pernottamento.


4. Annullamento e cambio di prenotazione da parte del visitatore
4.1. Se annullate la vostra prenotazione o desiderate effettuare un cambio di prenotazione, per ogni singolo ordine applichiamo una tassa amministrativa di CHF 60.00 che non è
coperta dall'assicurazione spese di annullamento viaggi menzionata di seguito (vedi 4.2). Un annullamento deve esserci comunicato senza indugio di persona oppure tramite
lettera raccomandata o e-mail.

4.2. Pagando un supplemento di prezzo è possibile stipulare un'assicurazione spese di annullamento viaggi che copre le spese di annullamento in caso di malattia, infortunio o
decesso di uno dei partecipanti o di una persona a lui vicina. In tali casi oltre all'annullamento per iscritto bisogna documentare il motivo dell'annullamento e restituire i documenti
di viaggio già consegnati.

4.3. In caso di annullamento di una prenotazione, oltre alla tassa amministrativa (vedi 4.1) verranno applicate le seguenti spese di annullamento:
45 – 21 giorni prima del viaggio 50%
21 – 3 giorni prima del viaggio 75%
2 – 0 giorni prima del viaggio 100%
Il mancato arrivo (no show) viene considerato come un annullamento.

4.4. Se foste impossibilitati a partecipare al viaggio, potete in linea di principio nominare una persona sostitutiva che subentra al vostro posto alle stesse condizioni pattuite con
voi. La sostituzione è possibile purché la persona sostitutiva risponda in solido per il costo del viaggio e i fornitori di servizi coinvolti nell'organizzazione del viaggio (alberghi,
compagnie aeree, ferroviarie e di navigazione, ecc.) accettino questo cambiamento.


5. Cambiamenti di programma e annullamento del viaggio da parte dell'organizzatore

5.1. A causa di circostanze non prevedibili, il programma di viaggio può subire dei cambiamenti. In tal caso Basel Tourismus si impegna, in base alle proprie capacità, a fornire
un programma sostitutivo equivalente o un'altra soluzione adeguata.

5.2. In caso di responsabilità da parte di Basel Tourismus o di un altro fornitore di prestazioni vi sarà accreditata l'eventuale differenza di valore tra le prestazioni pattuite e quelle
effettivamente fornite.

5.3. In caso di eventi derivanti da cause di forza maggiore (catastrofi naturali, tumulti, scioperi, ecc.), provvedimenti imposti dalle autorità, avarie, guasti tecnici, ecc. Basel
Tourismus può cancellare il viaggio. Se Basel Tourismus decide la cancellazione prima dell'inizio del viaggio, il costo del viaggio già versato sarà rimborsato.


6. Reclami
6.1. Se il viaggio non corrisponde agli accordi pattuiti nel contratto o se subite un danno, siete autorizzati e tenuti a sporgere tempestivamente reclamo nei confronti del fornitore
di prestazioni interessato per questi inconvenienti o danni.

6.2. Se il fornitore di servizi non è stato in grado di trovare una soluzione adeguata in loco e l'inconveniente da voi subito non è stato risolto o è stato risolto solo parzialmente,
occorre inviare a Basel Tourismus un reclamo per iscritto non oltre 30 giorni dopo la data di fine viaggio concordata nel contratto.

6.3. In caso di mancato reclamo in loco presso il fornitore di prestazioni (vedi 6.1.) o mancata osservanza della scadenza per l'inoltro del reclamo scritto a Basel Tourismus (vedi
6.2.) qualsiasi pretesa da parte vostra si estingue incondizionatamente.


7. Responsabilità
7.1. Basel Tourismus è responsabile per i danni alle persone che comportano il decesso, il ferimento o una malattia del visitatore, se tali danni si sono verificati per colpa di
Basel Tourismus o del fornitore di prestazioni incaricato.

7.2. Nell'eventualità di danni materiali diretti, Basel Tourismus si assume in caso di propria colpa al massimo fino al doppio del prezzo del viaggio a forfait, a meno che il danno
non sia stato causato da noi intenzionalmente o per negligenza. È esclusa qualsiasi altra responsabilità, in particolare per danni indiretti e/o danni successivi.


8. Difensore civico
Prima di una controversia legale avete la possibilità di contattare il difensore civico del settore turistico svizzero, casella postale, 8801 Thalwil. Il difensore civico tenterà di
risolvere la controversia tra il partecipante al viaggio e l'organizzatore con una decisione equa ed imparziale.


9. Diritto applicabile e foro competente
Il rapporto contrattuale esistente tra voi e Basel Tourismus è soggetto al diritto svizzero. Unico foro competente in caso di controversia risultante dal presente rapporto
contrattuale è Basilea-Città.

 

Edizione 04/07

  • City Guide Basel App

    Con questa guida della città utilizzabile completamente offline avrete sempre con voi tutte le informazioni più importanti su Basilea.

  • Ristoranti a Basilea

    Mangiar bene a Basilea